18:18 

там, где ходили дожди

тролликинс
сатори — это смерть
Слова вернулись. Наконец-то я смогла сказать это.

Медленно точат метели и годы
всеми оставленный храм.
Древние рёбра небесного свода
диким открыты ветрам.
Вымыты кости и нечему биться
в неба усталой груди,
только позёмка беззвучно струится
там, где ходили дожди.
Стёрты дороги, холмы и колодцы,
реки времён утекли…
Белое небо и белое солнце
в зеркале белой земли.


@темы: осень после третьей, музыка

URL
Комментарии
2017-04-02 в 12:54 

bezjalosny_fossy
If you are going through hell, keep going
:red::red::red:
УРРРАААААААА!!!! :squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze:

2017-04-02 в 12:56 

bezjalosny_fossy
If you are going through hell, keep going
а стих такой родной))

2017-04-02 в 14:38 

*Джоя*
Когда же Мадао зацветёт?
Вот это да!

2017-04-02 в 19:29 

Эллана Найт
Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ! (с) Боцман. BDSM: безграничное добро, сострадание и милосердие. (с)

2017-04-02 в 21:11 

тролликинс
сатори — это смерть
bezjalosny_fossy
Ура! :squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze:
Только тельца не закалывай!:-)))

а стих такой родной))
Потому что они у меня все одинаковые. :laugh:

*Джоя*
Вот это да!
Однозначно!

Эллана Найт
:gh::gh::gh:

URL
2017-04-02 в 21:14 

bezjalosny_fossy
If you are going through hell, keep going
тролликинс,
Только тельца не закалывай!:-)))
*спрятала копьё за спину* ладно, уговорила))
Потому что они у меня все одинаковые.
не, это потому что такой визуальный ряд меня тоже штырит):squeeze:

2017-04-02 в 21:23 

тролликинс
сатори — это смерть
bezjalosny_fossy
*спрятала копьё за спину* ладно, уговорила))
Фух. А то неловко бы получилось. :lol:

не, это потому что такой визуальный ряд меня тоже штырит)
Помню. :squeeze:

URL
2017-04-03 в 11:23 

mindmachine
"Honesty is an expensive gift. Don't expect it from cheap people" (c) Warren Buffett / "Fear is the lengthened shadow of ignorance" (с) A.H. Glasow
Блин, отправьте в Литературную газету.
Та бездарная графомания, что они печатают в разделе поэзии, вам никакой конкуренции не составит.
Я серьёзно!

2017-04-03 в 21:12 

bezjalosny_fossy
If you are going through hell, keep going
2017-04-04 в 12:13 

тролликинс
сатори — это смерть
mindmachine
Спасибо! Напечатать в газете «ой, что-то у меня настроение хреновенькое» — мысль забавная. :laugh: Но мне дневника для этого хватает:-).

bezjalosny_fossy
:dance2:

URL
2017-04-04 в 12:20 

mindmachine
"Honesty is an expensive gift. Don't expect it from cheap people" (c) Warren Buffett / "Fear is the lengthened shadow of ignorance" (с) A.H. Glasow
тролликинс, тогда хотя бы пришлите как-нибудь сборник в цифровом формате :) я поклонник
В данный момент читаю сборник 1977 года "Поэты Чили". Неруда, Мистраль, мой любимый Уидобро и пр.

2017-04-07 в 11:31 

тролликинс
сатори — это смерть
mindmachine
тогда хотя бы пришлите как-нибудь сборник в цифровом формате я поклонник
Спасибо на добром слове!:-) Но это всё равно что запись бесед с психоаналитиком прислать. Извините:-).
Для меня сам факт публикации в дневнике — уже определённая смелость и ступенька в примирении с собой. Старые записи я вряд ли открою, но буду стараться выкладывать новое, мне это полезно.

В данный момент читаю сборник 1977 года "Поэты Чили". Неруда, Мистраль, мой любимый Уидобро и пр.
О, какое хорошее чтение! Что вам нравится у Уидобро? Я с ним незнакома.

URL
2017-04-07 в 14:09 

mindmachine
"Honesty is an expensive gift. Don't expect it from cheap people" (c) Warren Buffett / "Fear is the lengthened shadow of ignorance" (с) A.H. Glasow
тролликинс, понимаю :)

Что вам нравится у Уидобро? Я с ним незнакома.
Вот, например, фрагмент его поэмы Altazor (в нашем переводе "Высоколенок"), 1931 год.
На мой взгляд, это просто заоблачная вершина креасьонизма.
edikvertov.narod.ru/translat6.htm

Переведена на русский была не вся поэма, а только этот фрагмент.
Я сейчас пытаюсь найти того переводчика (если он(а) жив(а)) и попросить перевести всю поэму, за что готов хорошо заплатить.

     

nagi

главная